Wednesday, June 27, 2007

王者天下



前幾天突然就想到把Kingdom of Heaven拿出來再複習一次.
故事是講第二次和第三次十字軍東征之間,基督徒所建立的耶路撒冷王國的故事.
片子裡應該有很多不合史實的地方.
不過管他的,單純當一個故事看就好.

這是一部把主角拿掉就很完美的片.
orlando bloom演的小鐵匠是可有可無.
而真正的主角是耶路撒冷國王Baldwin IV薩拉丁.
台灣的中文片名是<王者天下>.
沒有直譯,卻點出了本片的精華.兩個真正王者的故事.
薩拉丁是回教世界的傳奇英雄.
不過片裡面最搶眼的還是國王鮑德溫四世.
戲分不多,不過每次出場都很震撼. (上面有劇照)

片裡他的面具實在是做的相當漂亮,而且出征時和平時所戴的還不同喔.
國王這個角色,對我來說有某種象徵意義.
在最外一層,他穿上華麗的衣服和面具,
其實只是為了蓋住底下因病毒感染而潰爛的皮膚,保持國王的尊嚴.
但是無論是面具,病毒,還是他虛弱的身體,
都藏不住他最深的自我,那是由內而外散發出來的,
公正,寬容,悲憫,睿智而有威嚴.一種真正的王者風範.

我知道我己經受到世界上的邪惡所感染,開始變得醜陋.
現在我也只能帶上面具,維持僅有的尊嚴.
但我希望,有一天我也能在真正的自我之中,
培養出那些良善的特質,和真正的氣度.

以下有一點劇情---

Baldwin IV在歷史上的評價還算正面,不過並不算太有名,
最有名的事蹟就是在蒙吉薩戰役領軍突襲薩拉丁,
以少勝多,當時年僅十六.
不過Baldwin IV更為人所記得的是,他從小患有麻瘋病.
完全是典型的悲劇英雄形像.
片中帶面具的造型便是為了遮蓋因病變型的臉.
在史實上,他雖然病的很重,但症狀並沒蔓延到臉部,所以並未帶面具

片中並沒有拍到蒙吉薩戰役,
不過在國王僅有的五六次出場之中,就有兩次他提到這場勝利.
那種"想當年"的心情是很容易理解的.
那場勝利其實有很大的運氣成分在裡面.
當一個人在如此年輕的時候,曾經有一個如此光榮的時刻.
而且因為現實的原因,知道自己再也不會有類似的機會.
真的是很另人感傷的.
即使他不患麻瘋,以薩拉丁的強大,可能也不會讓再被打敗第二次.
他死的時候,只有24歲.
在他死後,耶路撒冷王國陷入混亂,無力對回教徒做出有效的扺抗.
薩拉丁終於收復了聖城.
基督徒在第一次十字軍東征之後,對耶路撒冷近百年的統治也就此結束.
可以說他的死,伴隨著聖城的陷落,和一個時代的終結.
---

以下是電影中,國王出場時的台詞:


The Saracens say that this disease is God's vengence against the
vanity of our kingdom. As wretched as I am, these Arabs believe that
the chastisement that awaits me in hell is far more severe and lasting.
If that's true, I call it unfair. Come. Sit. When I was sixteen I won a
great victory. I felt in that moment that I should live to be one
hundred, now I know I shall not see thirty. You see, none of us chose
our end really.

---

國王死前的跟姊姊的一段對話更是讓人飆淚:

King: I was dreaming.
I was back in that summber, when i defeated Saladin.
Do you remember it? I was only 16.
Sybilla: You were a beautiful boy. Yes.
You've always been beautiful. In every way.
King: My beautiful sister. So beautiful.
I'm sorry if I've caused you any pain. Remember me as I was.

---

其他quote:

A king may move a man, a father may claim a son. But
remember that, even when those who move you be kings or men of power,
your soul is in your keeping alone. When you stand before God you cannot
say "but I was told by others to do thus" or that "virtue was not
convenient at the time". This will not suffice. Remember that.

0 comments: