Sunday, April 1, 2007

Bridge To Terabithia

Bridge to Terabithia
Bridge To Terabithia 通往泰瑞比西亞的橋
電影中文片名翻作 尋找夢奇地 不過我不喜歡這個翻譯

我二月底的時候看的.是我今年第一部進戲院看的電影,
小說改編,原著是在國中看的.漢聲姆指文庫裡面的一本.
大學的時候在誠品看到英文版,很興奮的買下來,不過一直沒有看.
因為當時還買了好多小時候看的小說,像納尼亞,紅色羊齒草,不殺豬的一天,
泰瑞比西亞這本以喜歡的程度來講並沒有排很前面,
不過仍然是印象蠻深的一本.

年初有好一段時間都沒注意有什麼新電影,
偶然有天發現,這本書竟然拍成電影了,馬上就迫不及待的跑去看了,
當時很累心情又不好,很想躲進黑暗的戲院裡找一點可以讓人感動的什麼.
看完這場電影發洩過後,心情整個好多了.
很讓人滿意的一部片.
男孩和女孩演得都很有說服力.
而且,音樂老師超正 :p (要是有這種音樂老師我國小就會愛上音樂吧)
同樣是改編來講,我對這片的滿意度超過納尼亞.
納尼亞雖然我也很愛,可是裡頭四個小孩就是弱了點.

大家不要被預告或是影片介紹騙了,
這片完全跟什麼奇幻無關,
而是一個有關愛與友情的感人故事啊!(瞬間變得很老套 XD)
重來一次.應該說是一段親情,友情和想像力的故事.
想像力是這個年代如此缺乏的東西.所以強力推薦大家去看 :)

---
納尼亞是十歲看的,05年變成電影.
泰瑞比西亞,十三歲看的,07年變成電影.
十幾年過了,一樣是看這些東西.人生有種不斷反覆之感.

0 comments: