Thursday, August 30, 2007

大人和小孩的差別

大人と子供のボーダーライン:

1.
大人と子供のボーダー、わかるかい?
悪くなくても謝るのが大人。
悪いと思っても、謝れないのが子供だ。
どっちがいいのかはわからない。
どっちも間違ってるかもしれない。
ただな、どっちにしても、あとで後悔するのは自分なんだぞ。

2.
大人と子供のボーダーなんだかわかるか?
惚れた女に、
好きだと押し付けるのが子供、
好きだと認めさせるのが大人。
じゃ...
大人である為にはどうすればいいのか?
働くんだよ!!!

3.
大人と子供のボーダー最終章だな。
子供同士は別れ際、沢山の約束をする。
大人同士は別れ際、黙って相手の健闘を祈る。
てな感じで。

from <サプリ>

大人和小孩的分別:

1.大人和小孩的分別在哪,你知道嗎?
沒有錯也會倒歉的是大人,
知道自己錯了也不道歉的是小孩
這兩個哪一個好我也不知道
也許兩個都是錯的.
只是,不管哪一個,之後後悔的都是自己.

2.知道大人和小孩的分別是什麼嗎?
對愛慕的女人,
把自己的喜歡強加給對方,是小孩.
使對方認同自己的喜歡,是大人.
那麼...
要怎麼樣做才能成為大人?
工作吧!

3.大人和小孩的分別,最終章.
小孩子在分別的時候,會做很多的約定.
大人們別離的時候,只是為對方的奮鬥默默的祈禱.
就是這樣的感覺

Wednesday, August 29, 2007

月全蝕

Lunar Eclipse

昨晚走出去買便當的時候,月亮幾乎比路燈還亮.
那時我還盯著它看了好久.七月十五.
回來突然發現當晚就會有月全蝕.
雖然也不是什麼非常難得的景觀,我還是很興奮.
月全蝕大約每隔三年就會出現好幾次.
只是每次出現時並不是所有地方都看的到.
像這是今年第二次月全蝕.之前三月那次,美西剛好是白天,
而今天這次剛好發生在美西後半夜,正好可以看到整個過程.
美國明年二月還可以看到一次.
在台灣的話,昨天沒看到就要等三年後了.

上一次,也是我第一次看到月全蝕的時候,
是整整十年前了.還記得那是1997的中秋節.
當月亮全部走進陰影,光華盡退,
就像是一顆浮在空中的紅色石頭.
看起來很假,卻又很真.

---
為什麼,為別人著想,是這麼痛苦,這麼難以忍受.

Sunday, August 26, 2007

嫉妒

這陣子以來,
常常有一種負面情緒悄悄的在我心底潛汱,
並且漸漸的蔓延擴大開來.
初時並不十分明顯,而且以各種偽裝的姿態出現.
直到這兩天,才真正認清了它的輪廊,
原來這種感覺的名字,叫做嫉妒.

對我來說,這還真是一種陌生的情緒,
也怪不得我不認得它,
在我說長不長說短不短的二十幾年生命中,沒有見過它幾次.
畢竟淡泊如我,以前還真以為自己是不會嫉妒的呢.
當然羨慕是常有的.
別人的好事,即使自己想要但沒有,
我還是替他們高興,也不覺得有什麼好不開心的.
沒想到,最近我開始對所有人的幸福感到嫉妒.
更甚者,我對別人的不幸也感到嫉妒
看見那些別人有我沒有的,我憤怒,不滿,我真的也好想要.
我想了想.也許以前不是不會嫉妒,而是沒有看到值得嫉妒的事.
以前看到的那些別人的經歷,
若不是我並非真的那麼想要,就是覺得總有一天我也會有.
現在情況也許不同了吧.
所以說,人永遠不可以高估自己.

嫉妒啊,我該怎麼對付你呢?真的是沒有頭緒呢.
不過既然被我認出來,就不會再讓你在我心裡為所欲為了...

Saturday, August 25, 2007

孤單的時候,抬頭看看月亮

Take it all as god's blessing.
It's always the same moon wherever you are.
You share the same moon, and stand on the same planet.

by an alien

Friday, August 24, 2007

The Bourne Ultimatum

神鬼認證3



8/23
被朋友拉去看bourne第三集,其實我沒有很想看
看完果然如我預期的,情節緊湊,場面精采,刺激好看
你知道,就是如我預期的那樣好看...nothing more...
總之是一部不錯的娛樂片.
不過我最討厭這片這種運鏡手法,
很愛把鏡頭拉很近又一直晃.
每個人都一直特寫,是有多少內心戲要演
鏡頭晃加上配樂,
我知道你一直想表達出現在很緊張啦,夠了啦....

整片唯一牽動我的一幕戲是最後Julia Stiles的表情而己.

鎖文測試

鎖文測試,密碼是6798959
Show encrypted text

Tuesday, August 21, 2007

2 days in paris

2 days in Paris (巴黎二日情)

純感想無劇情

Julie Delpy除了演戲,前陣子還寫歌出唱片,
現在更是當起了編劇導演兼製作人,這部就是她的新電影囉.
昨天基跟我說這片,於是我就馬上跑去看了.
整個就是一部白目搞笑片啊.
就是不斷的玩弄文化差異,國藉情結,加上情侶之間問題所製造出的笑點
不知道是因為戲院還是時間的關係,看這種片的總是很多老人.
不過我認為這片還是年輕人會比較喜歡.
總之還蠻好笑的,但除了笑笑之外倒是沒有什麼特別的感想.
畢竟這種主題的片也有過挺多的了.
而且有些事情我沒經歷過真的沒法體會吧
然後英法夾雜,一會要看字幕一會要用聽的,腦子切來切去的很累.
要是法文也聽得懂就好了...

茱莉蝶兒越來越喜歡在片子中插入歇斯底里的片段,
跟當年她在<白色>裡的冷豔有點聯不到一塊,不過卻也真實的可愛.
究竟是說她本人就是這樣呢.
或是她想表達所有女人都有歇斯底里的一面呢,
這我就不知道了 呵呵

SiCKO

Michael Moore (就是華氏911的導演)的新紀錄片: SiCKO
sicko badge

這部片是在批評美國的保險和醫療制度,所以台灣應該是沒什麼機會看到.
看到這篇文的各位如果有己經是美國人的,想當或快變美國人的,
有美國夢的,或只是想了解美國的,請你們要去看這部片.

跟我熟的應該都聽我說過討厭美國.
我講的其中一個原因就是,美國人到處都要騙錢.
有個朋友反駁我,說她看到的反而是華人騙華人錢最多,
我說不不,在美國,他們有系統有制度的騙錢.
財團,銀行,天天在壓榨消費者.
很多人甚至沒有發現或覺得理所當然,because they're all legal!
看了這部電影,就會知道我為什麼這樣講
中國也是全國上下都想騙你錢,不過那是完全不同的故事了,
在中國那是全民運動,不限於財團,而且相較之下手法拙劣 :p
當然啦,這個導演的拍片手法受過很多批評,
因為跟一般的紀錄片比起來他加了太多個人觀感,
而且不免有鮮明的政治立場(布希總是會有不少當笑柄的戲分 :p)
但是我相信片裡要傳達的理念應該是很普遍能被接受的.

紀錄片應該不用擔心洩露劇情吧?
來講一點電影裡面令人吃驚的內容.
在美國,還有很多人是沒有甚至沒辦法有醫療保險的,
有些人因為己經有病了或其他原因,沒有保險公司願意保.
大家都知道美國看醫生多貴.
有一個人工作不小心切斷了兩隻手指,送醫院.
醫院先給他估價單:中指六萬,無名指一萬二,你要接哪隻?
這個是最小case的了,其他的更誇張.
真的是要多可憐有多憐,
演不到三十分鐘坐我旁邊的美國人己經開始掉淚了.
即使有了保險呢,出了意外或生了病,
保險公司會盡一切努力來找出不付你錢的方法.
保險公司裡的agent,成功的拒付越多case,
害死更多人命,就可以拿更多bonus!

有個美國人,在美國看不起病,
只好開過邊境去裝成加拿大人看病(這裡我聽不太懂細節)
導演想了解加拿大的醫療情形.
他的加拿大朋友,在沒有境外保險的狀況下,不願踏進美國一步.
另一個加拿大人曾經在美國受傷,
他可以選擇在美國花六萬塊做手術,或是回加拿大,免費就醫.

導演又去了英國.
在英國的醫院裡找不到付錢的地方,
問所有人都被笑,"Nobody pays!"
在英國去看病不用付錢,還可以領錢!
(似乎是付你來醫院的交通費,聽不太懂)
他又訪問了英國醫生,想知道這種制度會不會影響醫生的收入?
那個醫生說:如果你講的是要有八九台車子那種,那我們大概沒辦法...
(不過一棟百萬豪宅是沒問題的...)

再來是法國,同樣是好的誇張,
身體有狀況,24小時都可以打電話找醫生緊急到你家出診,
當然還是政府出錢.
被訪問的人說,當初創立這個組織的人,
半夜家裡水管出問題之類的.一兩個小時之後,他找到人來解決.
他覺得,在一個24小時都可以找人來修水管的國家,
難道醫療服務不應該也是這樣嗎?

當然以我們看來,這些所謂先進國家的福利制度可能好到有點過頭了,
不過,這片最大的諷刺才正要開始而己
911現場不是有很多志願參加挖掘的工作者嗎?
由於當時的煙塵等等,很多人出現了呼吸系統或其他的健康問題.
因為他們不是在政府雇用的,所以...
政府不負責,保險公司不負責,沒有人負責,他們沒有錢看病.

然後你絕對想不到導演帶他們去了哪裡...

古巴!

他們發現,在美國賣百來元的的藥,
在古巴的藥局裡,只要大約5cent,
更扯的是,最後所有人都去了哈瓦那醫院,全部在那裡看了醫生,
那裡只問你名字和生日,不問你是哪家保險公司.
影片裡的那些病人都掉淚了
我想那是一種集合了憤怒和感動,很複雜的感覺吧...

片子演完,電影院裡那些美國人,每個都面色如土,
假如我是他們,我想我看完這片一定是羞愧到死吧
來美國這麼久,覺得台灣其實很進步的,
相比起來,美國很多事,真的只能用野蠻來形容.
當然美國也不是完全那麼糟,至少有這樣一個導演願意出來拍片,
至少還有這麼多人願意走進戲院來看.
不過很多台灣來的,繳美國稅,以當美國人為榮,
卻一生病就回台灣看,這種人,我只能說,
美國好的沒學到,野蠻的部分倒是都會了!

Sunday, August 19, 2007

純發洩

以下都沒有針對誰,請勿對號入座

先來講一個<韓非子>裡的小故事,這是有名的"分桃"的典故.
從前春秋戰國時代,有個衛靈公,很喜歡彌子瑕.
有一次彌子瑕的媽媽生病了,他很緊急的就駕著靈公的馬車出去了.
那時偷駕君主的馬車是要砍雙腳的.
但靈公聽了卻說,這人真孝順,
為了母親的事,連被砍雙腳都不怕,就免了他的罪.
另一次彌子瑕吃桃子,吃了幾口,發現很甜,就把桃子拿給衛靈公吃.
衛靈公覺得對方有了好東西並不是自己留著吃,
而會想到跟自己分享,當場就很感動.
不過後來彌子瑕失寵了,靈公要治他的罪,就說:
"這人偷開我的馬車,還把吃剩的桃子拿給我吃,可惡至極!"
這個故事就是在說,
人跟人之間的事,本來就沒有一定怎樣做就是對的,怎樣做就是錯的.
不要說是在不同的時間或是對不同的人了,
就算是同一個人同樣一件事,今天還是對的,明天講起來就會變成錯的.
所以說,很多時候事情不如已意,
去想做過的事有什麼錯,非但不會找到答案,
反而完全模糊了問題的重點.

第二個就要引電影<門徒>裡一段台詞.
劉德華在電影裡演一個大毒販.他在戲裡是這樣說的:

不知道我也不想知道,做生意講的是供應和需求,有人買就有人賣,抽菸會致癌不一樣有人抽,我有做宣傳嗎?我沒有啊!又不是我逼他們的,我沒逼他們.關我什麼事,根本就怪他們自己.根本就怪他們自己,關我什麼事.怎麼…認識了吸毒的?
我告訴你…那些吸毒的最會裝可憐.毒癮一上來,什麼說不出來,什麼做不出來啊.千萬別招惹上這些人,不然你會以為自己做錯了,好像是你害他們的.根本就怪他們自己!根本就怪他們自己!他們不吸毒我們能幹什麼?我們什麼都幹不出來!

雖然比喻成吸毒是有點超過,不過世界上很多事就是這樣.
把自己弄得再可憐別人也不會來同情你.
去抽煙,他們會說,又不是我拿著槍指著你叫你抽.
就算你去跳樓,也不是他們推你的.
很無情嗎?但是講起來還真的是這樣.
這世界上除了自己還會有誰同情你?


最後就是純發洩.
這世界上有很多講話跟放屁一樣的人,無情的人,不愛講真話的人.
我不怪你們,反正千錯萬錯都是我自己的錯
也沒有人逼我跟你們說話.
但我可不可以講一句: 這些人,你們都去死吧!
反正我只怪天,一定要把人這樣玩嗎? 很好玩嗎?
哼...告訴你們...等到我統治地球的那一天....
(好像也不能拿你們怎麼樣...)

Friday, August 17, 2007

風花雪月

哇哈哈,成功啦
網頁多reload幾次就會看到囉.

本blog以後的主題就是風花雪月!
本來打算四個各藏一個小地方,
現在乾脆直接放在首頁

還有不要問我風在哪裡!
我拍不出風的照片!

----
這幾天花太多時間在搞這個了.簡直是玩物喪志!
不能再玩了!

Tuesday, August 14, 2007

新blog

自從決定要弄個新blog開始,
幾乎花了幾乎整整兩天在弄新blog,
現在總算有點樣子了.
用無名的人可能會不習慣什麼都要自己改,會花了很多時間.
本來我是打算要搬到Xuite,
可是在試用的過程發現它跟我的firefox有點不合,
心一橫就來用blogger了.

之前聽說blogger不是太親合,
不然雖然很多功能系統沒有內建,
但自由度太大了,有太多東西可以調,可以用,
好像一個新玩具一樣,讓我玩了很久(這好像也算是缺點 :p)
也是因為剛上手不熟的關係,
其實現在熟了之後,要弄個新的blogger,
應該一兩個小時內就可以把該有的功能都弄好吧..

現在剩下想繼續加或改的功能:
1.文章/欄位 折疊
2.版面加寬
3.背景圖

之後考慮連相簿也換地方.
乾脆就順便用google的picasa好了.

Monday, August 13, 2007

What can I say?

你知道嗎?
很多時候,被別人說人很好,對我來說是一種嚴重的否定.
因為被這樣講的意思也就是說,
我身上找不到什麼特質可以被稱讚了,
所以只好用這個一個籠統的讚美.

而我不能怪說的人,只能怪我自己.
大概在七八年前,我就受夠了這種話..
我很希望自己被別人記住的,不只是這樣而己.
卻到現在還是這種情況.
難過之餘,我也只能再次自己檢討.

你知道嗎?
如果以你的說法來定義好,定義聰明.
我多希望自己壞心一點.笨一點,
那樣我會過得比較快樂.

Saturday, August 11, 2007

test

test

Friday, August 10, 2007

英英字典

以前都是要寫英文的時候,想了解精確的意思,才會去查英英字典
這兩天看雜誌跟看電影也開始查英英,也發現很好用
很多口語的東西,都查得到
這種很簡單的字去查dr. eye會查不出所以然來

像是
can 廁所
take a dump 上大號
be fixing to do something 準備好作某事
get on somebody's nerve 使某人不爽


這邊推薦
longman dictionary of contemporary english v4.2

我都是用電子版,
另外我之前常用的是collins cobuild第三版也不錯,
字比較少,解釋和排版也沒有longman那麼清楚,
可是最大的優點是程式跑起來速度很快,適合隨時開來查.